Перевод "Nice day" на русский
Произношение Nice day (найс дэй) :
nˈaɪs dˈeɪ
найс дэй транскрипция – 30 результатов перевода
The General must be destroyed!
- Nice day again.
- Be nice tomorrow.
Генерал должен быть уничтожен! '
- Снова славный денек.
- И будет славный завтра.
Скопировать
Come you too, Agostino, and we'll show you the strip-tease.
Agostino, if one nice day your mother should see me so naked, what would she say?
That we would do it?
- Агостино, иди поглазеть на голых.
Агостино, если однажды меня увидит твоя мать таким вот голым, устоит?
Что скажешь? Ну скажи, что устоит.
Скопировать
We'll deal with all this tomorrow.
It's going to be a nice day.
The rain stopped.
С завтрашнего дня возьмемся за все это. За дело!
День будет хороший.
Дождь уже прекратился.
Скопировать
- Sound as a bell.
Have a nice day.
Feel free...
- Звучно, как колокол.
Приятного дня.
Будьте как дома...
Скопировать
She gets even better.
Oh, my, I've had such a nice day.
- How about you, Bob? Did you have a nice day?
Даже ещё лучше.
Какой приятный был день.
- А ты, Боб, хорошо провёл день?
Скопировать
Oh, my, I've had such a nice day.
Did you have a nice day?
- I had a terrific day.
Какой приятный был день.
- А ты, Боб, хорошо провёл день?
- Потрясающе.
Скопировать
It's a little, um, early to tell yet, you know?
- I did, um, have a nice day yesterday, however.
- Oh, yeah? What happened?
Знаешь, не могу сказать. Ещё немного рановато.
- Вот, вчера у меня был удачный день
- Что произошло?
Скопировать
All right, Mum.
Have a nice day at the factory.
He's not feeling too good again this morning, Dad.
Ладно, мам.
Приятного тебе дня на фабрике.
Ему опять нездоровится, отец.
Скопировать
Hi, Harry.
Nice day. - Reed!
- Ha-ha!
Привет, Гарри.
Прекрасный день.
Рид!
Скопировать
Go sightseeing?
-If it's a nice day?
-Yeah, let's do that.
Поедем туда?
-Если будет хорошая погода?
-Да, давай так и сделаем.
Скопировать
Understood?
Have a nice day.
- You remember Eddie Fingers?
Понял?
Хорошего дня.
- Помнишь Эдди Пальцы? Эдди Койла?
Скопировать
I never asked a friend yet to do somethin' he really couldn't do... I knew he couldn't do it.
Have a nice day.
There. It's done. How did it come out?
Я никогда не просил друга сделать что-то, чего он правда не мог сделать, я знал, что он не смог бы это сделать.
Хорошего тебе дня.
Ну вот, все готово.
Скопировать
No.
Have a nice day.
"ANA, I'M IN A BROTHEL, THINKING OF YOU IN YOUR BREAST AND YOUR THIGHS BE OVER YOU AND FEEL YOUR BLOOD....
Вы его не ждали?
Всего доброго.
Что это?
Скопировать
You cold?
Yes, today is a nice day, but cold.
I will tell you the joke what tell all barbers in Naples.
Вам холодно?
Да, сегодня день хороший, но холодный.
Я вам сейчас расскажу анекдот, который рассказывают все парикмахеры в Неаполе.
Скопировать
If I could afford a car, I wouldn't be taking 20 a week from you.
Have a nice day.
(DOG BARKING IN DISTANCE)
Если бы я мог позволить машину, я бы не брал с тебя двадцатку в неделю.
Всего хорошего.
[Вдалеке лает собака]
Скопировать
You see the position I'm in?
Have a nice day.
(ENGINE OFF)
Понимаешь мою точку зрения?
Всего хорошего.
[Выключается двигатель]
Скопировать
We'll talk tomorrow.
Have a nice day, sir.
Ah, Mr Dedalus?
Завтра поговорю с ними.
Всего хорошего, сэр.
Эй, мистер Дедал?
Скопировать
Cigarette?
Have a nice day!
- The one they carried out was he dead?
Сигарету?
Удачного дня!
- он умер? - я об этом ничего не знаю.
Скопировать
A nightingale!
What a nice day.
Today is a special anniversary for the late Lord Giko-sama.
Соловей...
Хороший день.
Сегодня годовщина со дня смерти князя Нариаки.
Скопировать
Start cutting-- now.
Nice day, sir.
Yes, flowers could do with a drop of rain there.
Начинаю стричь - прямо сейчас.
"Прелестный день, сэр"
Да, но цветочкам бы не помешал дождик.
Скопировать
- I'm only worried you'll be late.
- Have a nice day.
- And you.
- Я просто волнуюсь, чтобы ты не опоздал.
- Пока.
- Пока.
Скопировать
- Now wait a minute.
- Have a nice day.
- Where are you going, where will I find you?
- Подожди.
- Пока.
- Как с тобой связаться?
Скопировать
- It's none of your business.
Have a nice day!
This encounter left me highly dissatisfied.
Вас это не касается.
И тебе удачного дня.
Я чувствовал себя очень неудовлетворенным этой встречей.
Скопировать
I don't want the party.
I just want a nice day at home with my favorite husband and my kids.
-Okay?
Я не хочу вечеринку.
Я хочу провести прекрасный день дома с моим любимым мужем и детьми.
-Хорошо?
Скопировать
Roger that, Babylon Control.
Have a nice day.
They're finally here, Jacque.
- Вас понял, контроль.
Удачного дня.
- Наконец-то они здесь, Джеки.
Скопировать
The time is 0530 EST, July 3, 2260.
Have a nice day.
- There you are!
Сейчас 5:30 по стандартному времени Земли, 3 июля 2260.
Удачного вам дня.
- Вот вы где!
Скопировать
Jesus Christ.
- Have a nice day.
- Sorry, you old dog.
Господи Иисусе.
Приятного дня.
Извини, старый пес.
Скопировать
How are you two?
Have a nice day?
How about your night?
Как вы оба?
День удался?
А ночь тоже удалась?
Скопировать
Thank you for your help.
Oh, and... ..have a nice day.
Can I get untied now?
Спасибо за помощь.
О, и хорошо дня.
Можно меня теперь развязать?
Скопировать
You know, between us there was not any sex, or particular sort of involvement.
I am more for, you know, a quick bang... thank you very much, have a nice day.
I can't...
Нет, между нами не было секса или какой-то особой связи.
Нет, я люблю трах-бах спасибо, до свидания.
Только бы...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Nice day (найс дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nice day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найс дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
